La UNAM amplió su oferta académica en beneficio de México

• En 2022 creó la Escuela Nacional de Ciencias Forenses y la licenciatura en Sociología Aplicada
• Signó múltiples convenios y acuerdos para fortalecer sus vínculos con instituciones nacionales y extranjeras

Durante el presente año, la Universidad Nacional Autónoma de México prosiguió este año con la ampliación de su oferta académica. El Consejo Universitario (CU), máximo órgano de gobierno, aprobó la creación de la Escuela Nacional de Ciencias Forenses, primera en su tipo en el país, a fin de formar profesionales altamente calificados en las diversas áreas de estas disciplinas y realizar investigación de vanguardia en pro de la nación.

Asimismo, se creó la licenciatura en Sociología Aplicada, la 133, que se impartirá en la Escuela Nacional de Estudios Superiores, Unidad Mérida. Además, creó los planes de estudio de Doctorado en Enfermería y el de la Especialización en Neumología y Medicina Crítica.

Este año también se renovó el Consejo Universitario, cuyos integrantes fueron electos con una votación que superó en número y participación todas las elecciones en la historia reciente de la Universidad.

El máximo órgano colegiado otorgó el nombramiento de investigadores eméritos a Alicia Girón González, Agustín López Munguía y a Henry Dan Leff Zimmerman. También eligió a Elena Centeno García, como integrante de la Junta de Gobierno.

Esta casa de estudios fortaleció sus vínculos con otras universidades e instituciones nacionales y extranjeras, para mejorar sus funciones sustantivas. Algunos de los acuerdos y convenios signados son los siguientes:

Con la Fundación Alemana para la Investigación Científica se firmó un memorándum de entendimiento, con el propósito de promover la cooperación en todas las áreas de investigación en ciencias y humanidades. En tanto, con el Comité Olímpico Mexicano se signó otro para fomentar la cultura física, desarrollar integralmente el deporte universitario y promoverlo para todos.

Se renovó el convenio general con la Universidad Ibn Zohr Agadir (UIZ), de Marruecos, mediante el cual ambas casas de estudio colaborarán en materia de educación superior, investigación científica e innovación. Asimismo, con el Fideicomiso Centro Histórico de la Ciudad de México se acordó unir esfuerzos y recursos, a fin de llevar a cabo acciones en materia de docencia, investigación y difusión de la cultura.

Con Amazon Web Services (AWS) convinieron sumar esfuerzos en materia de educación, emprendimiento e investigación y para dar acceso gratuito a la comunidad universitaria a programas educativos que les permitan contar con habilidades digitales y obtener certificaciones reconocidas por la industria y empleos.

Para implementar el Laboratorio Binacional de Análisis y Síntesis Ecológica, la UNAM y la Universidad de Costa Rica estrecharon la cooperación conjunta. El laboratorio especializado en temas geográficos, ecológicos y genómicos estudiará la biodiversidad, principalmente de Latinoamérica. Además, crearán la Cátedra Lynn Margulis enfocada a enriquecer la docencia, investigación y difusión de las Ciencias Biológicas.

La UNAM y la Universidad de California actualizaron el Convenio General de Colaboración por los próximos 10 años, y determinaron crear nuevos grupos de investigación binacionales en resiliencia climática, migración y desigualdad, clima y salud, y deporte.

Se vinculó al Instituto Nacional de Ciencias Médicas y Nutrición Salvador Zubirán con las 13 sedes de esta casa de estudios en el extranjero.

A fin de fomentar la cooperación en los campos de docencia, investigación, cultura y difusión en áreas de interés común, la Universidad Nacional y la Conferencia Interamericana de Seguridad Social firmaron un convenio de colaboración.

Con el Instituto Federal de Telecomunicaciones se firmó un convenio por tres años para fomentar la educación, investigación, capacitación y desarrollo tecnológico en materia de telecomunicaciones y radiodifusión en México.

La UNAM acordó participar con el Observatorio Nacional de Radioastronomía de los Estados Unidos en el proyecto del ngVLA (next generation Very Large Array), que será el radiotelescopio más potente del mundo.

También se instaló la Cátedra UNESCO de Diplomacia y Patrimonio de la Ciencia, pionera en México y el mundo.

Se renovó el convenio de colaboración con el gobierno de Campeche para efectuar investigación, apoyo y capacitación técnica que impulse el desarrollo científico académico, ambiental, social, y humanístico de esa entidad.

El Instituto de Geografía y la alcaldía Magdalena Contreras, de la Ciudad de México, firmaron un convenio para que los universitarios realicen un diagnóstico de asentamientos humanos en la demarcación. Los estudios serán útiles para garantizar la protección del ambiente y la seguridad física de los habitantes.

La Facultad de Medicina y el Estado Vaticano signaron una Carta de Intención para estudiar el contenido y aportes del Códice De la Cruz- Badiano, considerado el texto más antiguo de Medicina escrito en América.

Encuentro Internacional de Ciencias Artes y Humanidades

Los Encuentros de Ciencias, Artes y Humanidades forman parte de las actividades de difusión del conocimiento y vinculación, promovidas por la Coordinación de la Investigación Científica de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

Los Encuentros brindan conferencias, talleres entretenidos, interesantes y divertidos, alternados con presentaciones musicales, teatro, danza, películas y otras artes visuales, obra de la comunidad académica de la UNAM y otras instituciones y grupos invitados.

La UNAM ha organizado más de un centenar de Encuentros en la Ciudad de México y otros lugares del país. Algunos se centran en un tema científico específico y otros son multidisciplinarios. Cuando el festival se ha llevado a cabo en parques, museos o en el campus principal de la UNAM, ha tenido más de 50,000 asistentes en forma presencial y hasta un millón de asistentes de manera virtual.

Les invitamos a la segunda edición del Encuentro Internacional de Ciencias, Artes y Humanidades (EICAH) que organizan las sedes de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) en Tucson, San Antonio y Los Ángeles, en colaboración con la Unidad de EICAH de la UNAM. Los lemas del Encuentro sintetizan su propósito: “Cruce de fronteras y suma de voluntades” y “Fortaleza, identidad, y diversidad que nos une”.

El encuentro se realizará de manera virtual, en idioma español y será transmitido por las páginas de Facebook de UNAM – Tucson, UNAM – San Antonio y UNAM – Los Ángeles los días 21 y 28 de abril, y el 5 de mayo de 2022 por las mañanas y tardes.  Su programa cubre una amplia variedad de actividades, como conferencias, talleres y música para todo el público, e incluye también actividades para niños y niñas.

Este evento es auspiciado por la Coordinación de la Investigación Científica de la UNAM y por las oficinas de la UNAM en Arizona, Texas y California, cuyos objetivos son promover la colaboración académica, ofrecer a la comunidad hispana del sur y el oeste de Estados Unidos la oferta educativa, cultural y artística de la UNAM, además de estrechar los lazos entre naciones.

El Encuentro Internacional se desarrolla en colaboración y patrocinio de varias instituciones, entre ellas la Secretaría de Relaciones Exteriores de México a través de varios de sus Consulados en Arizona, Texas y California, la Universidad de Arizona, la Universidad Estatal de Arizona, la Universidad de Sonora, la Universidad de Nuevo León, Visit Tucson, el Centro de Estudios California – México, entre otros.

Contaremos con conferencias y conversatorios de prestigiados académicos y académicas de la UNAM y Universidades del extranjero y del país, que provienen de los Institutos de Astronomía, Geología, Ciencias de la Atmósfera y Cambio Climático y Ciencias Nucleares, de las  Facultades Psicología y de Filosofía y Letras, la Escuela Nacional de Trabajo Social de la UNAM,  de Facultad de Ingeniería de la Universidad de Arizona, de la Escuela de Estudios Transfronterizos de la Universidad Estatal de Arizona,  de la Secretaría General de la Universidad de Sonora y del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México.

Durante el encuentro se presentarán varios artistas así como grupos artísticos y lúdicos, entre ellos: el Maestro Gabriel Ayala de Arizona, la Orquesta Filarmónica de Sonora dirigida por el Maestro Héctor Manuel Acosta Ayala, el Maestro Pablo Salazar Carrillo de la Universidad de Arizona, el Maestro Javier Jara de EUA, el Laboratorio de Danza Contemporánea de la Universidad de Nuevo León, los Martajados del Real, la Compañía de Teatro Seña y Verbo, el Trio Chicotepec y el Dueto Internacional Krista y Marco, entre otros.

También se proyectará una excelente muestra de cortometrajes premidados elaborados por estudiantes de la Escuela Nacional de Artes Cinematográficas de la UNAM.

Las fechas indicadas en el programa corresponden a la transmisión de los eventos en vivo. Las grabaciones estarán disponibles en Facebook de manera permanente.

Lanzamiento del entorno virtual “Agenda y Acervo Académico–Cultural Miguel León Portilla” de la UNAM-Canadá

El próximo 22 de febrero, a las 14 horas de Gatineau, Quebec GMT-5, se realizará por videoconferencia la presentación oficial del entorno virtual “Agenda y Acervo Académico–Cultural Miguel León Portilla” de la UNAM-Canadá.

En el lanzamiento participarán:  el Dr. Francisco Trigo, titular de la Coordinación de Asuntos y Relaciones Internacionales de la UNAM (CRAI), en representación del rector de la UNAM, el Dr. Enrique Graue Wiechers; la Dra Alicia Mayer y el Dr. Manuel Vázquez, Directora y Secretario Académico de la UNAM-Canadá, respectivamente, así como otros invitados. El evento será transmitido en vivo a través de las páginas Facebook UNAM-Canadá y Artes UNAM-Canadá y del canal de YouTube de la sede.

Este espacio en línea toma el nombre del destacado filósofo, historiador, profesor e investigador emérito de la UNAM, Miguel León Portilla, en homenaje a su incansable y prolífica labor. Sus múltiples trabajos forman parte activa del patrimonio académico-cultural de nuestra Máxima Casa de Estudios, de México y del mundo.

La Agenda y el Acervo Académico-Cultural de la UNAM-Canadá, comprende la variada oferta de eventos académicos y culturales de la sede y un acervo de acceso público gratuito que guarda la memoria de los recursos de orden cultural y académico, los materiales audiovisuales sobre las exposiciones, conciertos, obras de teatro, conferencias y otras actividades, así como la memoria de todas las agendas culturales de la institución.  Se incluye además un punto de acceso a páginas web de interés, que muestran el enorme quehacer cultural de la UNAM.

Es un sitio en constante evolución, cuyos contenidos iniciales son mayormente en español pero que irá incorporando materiales en inglés y francés progresivamente. Esta iniciativa pretende responder a las necesidades y actualidades de nuestro tiempo, toda una nueva época resiliencia personal, familiar, comunitaria e institucional que procura tener alcance en el contexto internacional ante la pandemia de COVID-19.

“Este proyecto también se inscribe en la dinámica de la agenda académica-cultural de América del Norte que generó un interés por ir haciendo repositorios de nuestras actividades, las locales y las de la región de Estados Unidos y Canadá, de manera que se conservaran y fueran de provecho para la comunidad. Es un rescate de la experiencia de Cultura UNAM, que cuenta con un espacio similar, pero de mayor alcance” explica la Dra. Alicia Mayer.

“La UNAM-Canadá y la CRAI dedican este entorno virtual al Dr. Miguel León Portilla, cuya importantísima obra constituye un legado invaluable y esencial para la comprensión y el análisis de la historia mesoamericana, la historia de México y sus interrelaciones con la historia de otros pueblos y naciones. Se ha decidido así hacer el lanzamiento de este sitio el próximo 22 de febrero como una celebración y un homenaje a su natalicio” apunta la Dra. Alicia Mayer, directora de la UNAM-Canadá.

 

“Huellas. El mundo y la ciudad de México”, ciclo de diálogos virtuales que lanzan las sedes de la UNAM en el extranjero

• Paul Garner, Serge Gruzinski, Pedro Pérez Herrero, Alicia Gil Lázaro, Paul Mvengou Cruz Merino, o Jean Luc-Pilon son algunos de los especialistas internacionales que participan en esta serie.</em>
• Uno de los objetivos del ciclo es abordar los puntos de encuentro que Ciudad de México tiene con el mundo.

• Historia, Arquitectura, Afrodescendencia, Geografía, Música son algunas de las perspectivas que se tratan.
• Todos los martes, desde el pasado 16 de febrero y hasta el 20 de abril, se lanza un nuevo diálogo a través de la web: https://bit.ly/3aTfMao

Con el objetivo de fomentar el diálogo académico con aquellos países en donde la UNAM tiene presencia, así como mostrar la riqueza y los puntos de encuentro que Ciudad de México tiene con el mundo, la Coordinación de Relaciones y Asuntos Internacionales, a través de las sedes de la UNAM en el extranjero, ofrece el proyecto “Huellas. El mundo y la ciudad de México”, una serie de conversaciones de temática variada entre académicos mexicanos y extranjeros.

Todos los martes se subirá un nuevo video al sitio web. La sede UNAM-Boston dio comienzo al ciclo el pasado 16 de febrero con la charla “México, la ciudad de los palacios musicales. La música entre el teatro y la catedral en la segunda mitad del XVIII”. Jesús Ramos-Kittrel (profesor de historia de la música en la Universidad de Connecticut, EEUU) dialogó con Benjamín Juárez (director de UNAM-Boston) sobre cómo la música permitió a muchos intérpretes buscar la movilidad social en la ciudad de México del siglo XVIII.

El próximo 23 de febrero UNAM-Sudáfrica nos invita a reflexionar en torno a la “Afrodescendencia en México. Dinámicas contemporáneas de afrodescendientes en México”. El conversatorio que sostienen Citlalli Quecha (investigadora del Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM) y Paul Mvengou Cruz Merino (profesor en la Universidad Omar Bongo Libreville en Gabón, África Central) resulta relevante ya que tras un año del histórico reconocimiento constitucional de las comunidades afromexicanas, sigue siendo necesario presentar y analizar los procesos históricos, sociales y políticos de formación y reproducción de estas comunidades que configuran algunas prácticas culturales afromexicanas.

La presencia e influencia que tuvo la migración española en la ciudad de México, a finales del siglo XIX y en las primeras décadas del XX. es abordada por los especialistas Alicia Gil Lázaro (Universidad de Sevilla), Pedro Pérez Herrero (director de IELAT-Universidad de Alcalá) y Agustín Sánchez Andrés (Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo) en el diálogo moderado por Adriana Suárez del Real (secretaria técnica de UNAM-España). El 2 de marzo se podrá ver este encuentro.

Samuel de Champlain (ca.1567-1635), uno de los “padres” fundadores de Nueva Francia, viajó a la capital del virreinato de la Nueva España. La historiadora y directora de UNAM-Canadá, Alicia Mayer, dialoga con Jean-Luc Pilon (arqueólogo y curador jubilado del Canadian Museum of History) sobre este viaje. Además, reflexionan en torno a las memorias que Champlain consignó sobre su recorrido en una obra escrita poco antes de 1603 que permaneció inédita hasta el siglo XIX, y en la es patente que quedó maravillado por la grandeza de México.

La figura de Antonio López de Santa Anna y las coyunturas históricas por las que transitó, como la propuesta británica de aceptar la independencia de Texas en 1835 a cambio del apoyo de las fuerzas británicas para frenar el expansionismo estadounidense, son abordadas por el Dr. Will Fowler uno de los mexicanistas británicos más destacados de la actualidad e investigador en la Universidad de St.

Andrews, Escocia, quien dialoga con Ana Elena González Treviño (directora de UNAM-Reino Unido).

Además, la Dra. González Treviño también sostiene un diálogo con Paul Garner, uno de los grandes especialistas en la vida de Porfirio Díaz, quien profundiza en cómo el expresidente entabló relaciones con personajes como Sir Weetan Pearson, ingeniero y filántropo inglés que realizó importantes obras de ingeniería civil alrededor del mundo, y quien fue el artífice del Gran Canal de Desagüe del Valle de México, construido para solucionar el grave problema de inundaciones de la cuenca lacustre.

El paso del explorador prusiano Alexander von Humboldt por Nueva España dejó una importante impronta intelectual. Los especialistas Ottmar Ette (Universidad de Potsdam), Peter Krieger (UNAM), Javier Delgado (UNAM) y Alejandro Velázquez (director de UNAM-Alemania) dialogan en torno al impacto de este personaje en los estudios transdisciplinarios sobre la ciudad de México y sus geopaisajes y parten de la pregunta sobre ¿cómo se puede entender la percepción de Alexander von Humboldt sobre la Ciudad de México?

Ciudad de México y Beijing, megaciudades con patrones de desarrollo distintos, guardan a su vez muchas semejanzas que son abordadas por los especialistas Peter Krieger (UNAM) e Issac Landeros (UNAM) en este diálogo presentado por UNAM- China en torno a la arquitectura, la ciudad y el paisaje. Además, se abordan las políticas territoriales y las estrategias urbanísticas que han sido promovidas para organizar un hábitat de alrededor de 20 millones de personas, así como la relación conflictiva entre ciudad y naturaleza y la condición rural en las afueras de las megaciudades.

Uno de los grandes especialistas en la historia bilateral entre las repúblicas de Costa Rica y México, Tomás Federico Arias Castro, dialoga con Carlos Valdés (director de UNAM-Costa Rica) sobre la historia de un personaje poco conocido pero de suma importancia en la historia compartida entre ambos países: Rogelio Fernández Güell, periodista y político costarricense que llegó a convertirse en un colaborador cercano del presidente mexicano Francisco I. Madero.

Serge Gruzinski (historiador e investigador en la de la École des hautes études en sciences sociales, Francia) dialoga con René Ceceña (secretario académico de UNAM-Francia) sobre cómo la expansión ibérica del siglo XVI llevó a la creación de una red de vínculos e intercambios con anclajes de interacción a escala planetaria, un proceso que el historiador ha estudiado y que interpreta como una mundialización ibérica. En este diálogo se desvelan algunas claves sobre cómo la ciudad de México jugó un papel protagónico como un lugar articulador de los espacios imperiales, de los flujos comerciales y de las influencias culturales de la época.

La serie puede verse a través del portal bilingüe https://cemespana.wixsite.com/huellasmundoylacdmx desde el pasado 16 de febrero de 2021. Cada martes (hasta el 20 de abril) se lanzará un nuevo video.

Sigue las Huellas a través de las redes sociales: @UNAMInternacional y de las sedes participantes: @UNAM-Boston @UNAM-Sudáfrica, @UNAMEspana, @UNAMUK, @CEMUNAMAlemania, @UNAM.CA, @UNAMChina, @UNAMFrancia, @Centrodeestudiosmexicanos (UNAM-Costa Rica)

Y a través de las etiquetas #ElmundoyCDMX #HuellasUNAM Para más información escribe a contacto@cemespana.unam.mx

 

“Encuentros y desencuentros de la lengua española y de las literaturas hispánicas”

•Yuri Herrera, Yásnaya E. Aguilar, Mónica Ojeda, Damián Tabarovsky o Ariana Harwicz son algunos de los 30 ponentes provenientes de 12 países que participan.

•Uno de los objetivos del diplomado es el de generar sinergias entre investigaciones académicas, creaciones literarias y nuevas publicaciones alrededor del mundo para incrementar espacios de reflexión sobre el idioma español.

•Dirigido a estudiantes universitarios, escritores, académicos, editores y artistas relacionados con la creación literaria en cualquier parte del mundo.

•El diplomado se imparte de marzo a octubre de 2021. La Convocatoria de prerregistro está abierta del 8 al 24 de febrero. https://cemespana.wixsite.com/diplomadolengua

Este diplomado en línea busca convertirse en un espacio en el que se reflexione, discuta, problematice y se generen debates sobre la diversidad de la lengua española en el mundo -una lengua compartida por más de quinientos millones de personas- particularmente en relación con la literatura. Desde una perspectiva contemporánea, crítica y muy amplia (escritura, edición, traducción, mercados, género e inclusión, academia, etc), el diplomado busca ser un punto de partida para explorar junto al alumnado los matices del idioma español, a fin de ahondar en la comprensión y recepción de la literatura escrita en nuestros días.

El diplomado está organizado conjuntamente por la Cátedra Extraordinaria Carlos Fuentes de Literatura Hispanoamericana -dependiente de la Dirección de Literatura de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)- y por el Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España, y coordinado por la escritora Brenda Navarro.

Esta actividad académica contará con la participación de 30 ponentes de 12 países, y está dirigido a estudiantes universitarios, escritores, académicos, editores y artistas relacionados con la creación literaria de cualquier lugar del mundo. Se impartirá en línea a través de las aulas virtuales de CUAIEED UNAM de marzo a octubre de 2021, y la convocatoria de pre- registro estará abierta hasta el 24 de febrero.

El encuentro consta de 127 horas lectivas, divididas en cinco módulos y dos conferencias internacionales. En el primer módulo se pretende abordar diferentes visiones sobre el uso del español en las experiencias de vida plasmadas en la literatura y contará con la participación de escritores como Juan Pablo Villalobos (México/Barcelona), Mónica Ojeda (Perú/España) o Fernando Iwasaki (Perú/Sevilla).

¿Con RAE o sin RAE? ¿Lenguaje inclusivo, normas gramaticales? ¿Academias de la lengua autónomas? Son algunas preguntas que se abordarán en el segundo módulo, en el que intervienen, entre otros, Yásnaya E. Aguilar (México) y Santiago Gerchunoff (Argentina). En el tercer módulo tomarán la palabra los traductores e intentarán responder a la interrogante sobre cómo se traduce, quién decide qué palabra y qué tono usar para traducir, leer o enseñar en español. Intervendrán Luc de Rooy (Holanda) o Valerie Miles (Estados Unidos) cofundadora de la revista Granta en español.

El panorama de la industria editorial en español será abordado en el cuarto módulo, con la participación de especialistas como Martín Gómez, delegado en España del Instituto Caro y Cuervo de Colombia, o Pilar Reyes, directora editorial de la División Literaria de Penguin Random House Grupo Editorial. El último módulo estará dedicado a reflexionar y pensar el futuro del lenguaje en español. Compartirán sus perspectivas Juli Degado Lopera, escritore cuyo trabajo es considerado fundamental para el movimiento Queer Transgender, People of Color (QTPOC), además de Clara Obligado (Argentina/España) y Paula Vázquez (Argentina), escritora y confundidora de la librería Lata Peinada con sede en Madrid y Barcelona.

Damián Tabarovsky (escritor, traductor y editor) y Yuri Herrera (escritor y profesor en la Universidad de Tulane) ofrecerán sendas conferencias internacionales de apertura y clausura que serán abiertas a todo el público y transmitidas a través de las redes sociales de las instituciones organizadoras.

Esta iniciativa se inscribe en el programa «México 500» proyecto de la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM que comprende una serie de actividades dirigidas a conmemorar los sucesos que hace quinientos años transformaron drásticamente el devenir histórico de la ciudad de Tenochtitlán, de lo que hoy conocemos como México y del mundo entero. El diplomado forma parte de la oferta académica de la Red de Educación Continua de la UNAM que este año celebra su 50 aniversario. Adicionalmente, esta iniciativa cuenta con el sello Canoa, la red panhispánica para la internacionalización de la cultura en Español, cofundado por la UNAM en 2020.

Para obtener información detallada del diplomado se puede acceder a la web:
https://cemespana.wixsite.com/diplomadolengua
Y en las redes sociales:
Cátedra Carlos Fuentes de Literatura Hispanoamericana UNAM
Twitter: @CatedraCFuentes
Facebook: @catedracarlosfuentesliteraturahispanoamericanauam
Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España
Twitter: @UNAMEspana
Facebook: @UNAMespana
cemespana.unam.mx

Navidad en Londres


Este es el 3er. y último episodio de ‘Navidad en Londres’: Mince Pie y Xmas Crackers. Les dejamos este chiste, una dinámica social británica para romper el hielo en las comidas o cenas Navideñas.

La UNAM, como institución fundadora de la red CANOA, rinde homenaje en Madrid a Andrés Bello, humanista e intelectual venezolano

La red Canoa, de la cual la UNAM es cofundadora, rindió homenaje en la ciudad de Madrid al humanista e intelectual venezolano, Andrés Bello, al cumplirse 155 años de su fallecimiento.

Como primer acto del día, se depositó en La Caja de las Letras del Instituto Cervantes un ejemplar de la primera edición de la «Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos». Andrés Ordóñez, director de la sede de la UNAM en España y secretario pro tempore de la red Canoa, fue el encargado de depositar el legado «in-memoriam» en la caja de seguridad número 1.626 de la antigua cámara acorazada del Instituto Cervantes, donde quedará guardado durante un año, hasta el 14 de diciembre de 2021.

El acto estuvo presidido por los representantes de las cuatro instituciones fundadoras de la red Canoa: Martín Gómez, por parte del Caro y Cuervo de Colombia, Luis García Montero, por parte del Instituto Cervantes de España, Alonso Ruiz Rosas, por parte del Centro Cultural Inca Garcilaso del Perú, y, por parte de la UNAM, Andrés Ordóñez, director del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España.

Luis García Montero defendió la importancia de todos los hispanohablantes independientemente de su procedencia, y destacó que Andrés Bello es un «punto de referencia» en la unidad de la lengua española y en el respeto de los matices y de la multiculturalidad del español en las distintas regiones.

Andrés Ordóñez señaló que «si el devenir histórico hizo de la gramática de Antonio de Nebrija un régimen lingüístico de expansión y de la gramática de Andrés Bello un régimen lingüístico de apropiación», este legado debe considerarse como un «gesto de celebración en el encuentro de nuestra identidad compartida».

La «Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos» es la obra más completa del autor. Se trata de un libro, adquirido por el Instituto Cervantes en su primera edición de 1847, que cuenta, además, con las notas explicativas y a veces críticas, del filólogo colombiano Rufino José Cuervo (1844 -1911), gran defensor de la unidad de la lengua.

Enseñar a hablar y a escribir correctamente fue una parte del ideal civilizador de Andrés Bello. En el prólogo de su gramática afirma que es «importante la conservación de la lengua de nuestros padres en su posible pureza, como un medio providencial de comunicación y un vínculo de fraternidad entre las varias naciones de origen español derramadas sobre los dos continentes».

El segundo acto de la jornada consistió en sesión llevada a cabo en el salón de actos del Instituto Cervantes de Madrid en la que se proyectaron tres vídeos de miembros representativos de las entidades que conforman Canoa: del decano del Seminario Andrés Bello, Javier Fandiño; del presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, y de la docente e investigadora en la UNAM, Elizabeth Rojas, quien destacó que “una de las preocupaciones de Bello fue encontrar la unidad de la lengua española en sus particularidades en América, rescatar los vocablos de uso regional y aceptar la herencia española pero buscar la identidad propia”.

“El americanismo de Bello se manifiesta como un compromiso urgente con el presente; en el periodo de las independencias edita la «Biblioteca americana» (1823) y «Repertorio americano» (1826), con una clara consciencia fundacional” aseguró Javier Fandiño. Por su parte Marco Martos destacó que Bello fue “uno de los hombres más importantes de Hispanoamérica en el s. XIX, y tuvo la fortuna de participar de un mundo cambiante”; aseguró que es “un espíritu que representa bien el impulso panhispánico para la difusión del idioma español”.

Tras estas intervenciones, Francisco Javier Pérez, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), impartió una conferencia sobre la vigencia del autor y sus aportaciones al conocimiento de la cultura. “Bello encabeza la nomina dorada de los escritores más preclaros del continente americano debido al carácter fundacional que está presente, como elemento filosófico y estructural, en sus «Silvas americanas», según dijo. El presidente de ASALE señaló que “en sus textos nos encontramos con un discurso político que sella la ruptura con la España imperial y con un discurso cultural que afianza los valores americanos”. Además, agregó que “la literatura que se hará después en América guardará una relación filial con las ideas de Bello”.

El legado en la Caja de las Letras y el homenaje vespertino pueden verse en:

Canoa
El proyecto Canoa para potenciar la cultura en español (una lengua que usan 577 millones de personas, 480 millones como hablantes nativos), y cuya esencia se basa en la cooperación y en el diálogo entre instituciones y países, tiene la finalidad de que la comunidad hispanohablante sea cada vez más influyente y relevante como polo de civilización en el mundo multipolar que caracteriza el siglo XXI. A Canoa se han sumado en los últimos meses la Universidad de Buenos Aires y la secretaria de cultura del Estado de Jalisco (México).

Andrés Bello
Es una de las figuras esenciales de la cultura en español. Como poeta, introdujo en ella el inventario y la fascinación por el trópico dentro de tonos que oscilaban entre la visión clásica y la romántica. Como estudioso de la lengua, su Gramática de la lengua castellana sigue siendo un pilar fundamental para la comprensión de nuestro idioma en el espacio supranacional, supra- étnico y supra-geográfico que vinculaba infinidad de pueblos y territorios.

También en el aspecto jurídico, su fundamental contribución hizo posible el Código Civil chileno de 1855, que ha ejercido una continua influencia en la literatura legal de la América Latina. Del mismo modo, fundamentales fueron en su tiempo sus aportes como crítico literario, pensador y su tarea como rector de la Universidad de Chile.

Considerado el más grande humanista de Iberoamérica, Andrés Bello (Caracas, 1781. Santiago de Chile, 1865) recibirá un homenaje en la sede central del Instituto Cervantes, en un encuentro donde se analizarán los elementos que vertebran la globalidad de su trabajo, a la vez que se expondrán las razones por las que continúa intacta la vigencia de sus aportes al conocimiento y el afianzamiento de nuestra cultura.

Programa de Fortalecimiento de las Habilidades Académicas en Inglés

UNAM-Tucson, Centro de Estudios Mexicanos de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), en Tucson Arizona, consolidó su Programa de Fortalecimiento de las Habilidades Académicas en Inglés en Línea a través de los cursos y talleres que ofreció a la comunidad universitaria del 22 de junio al 25 de noviembre de 2020.

El programa tiene como objetivo que, tanto alumnos como académicos de la UNAM y de otras instituciones educativas del país, avancen en el dominio del idioma, particularmente en el inglés requerido para desenvolverse en el ámbito académico, que tiene importantes diferencias con respecto al inglés coloquial de la vida cotidiana.

Del 22 de junio al de 2020 al 14 de Agosto se ofrecieron cuatro talleres de verano en línea de Estrategias para la Redacción Académica en Inglés, diseñados específicamente para que los participantes adquirieran herramientas prácticas para mejorar su expresión académica en el idioma inglés, y que son fundamentales para publicar en revistas y libros internacionales de alto impacto; estos fueron dirigidos a estudiantes de posgrado, posdoctorados, académicos y estudiantes de licenciatura, con un nivel de inglés intermedio-avanzado.

Con una duración de 40 horas, los talleres fueron impartidos por instructores especializados en inglés académico, editores profesionales y profesores de la Universidad de Arizona, de Pima Community College y de la UNAM, todos con amplia experiencia en comunicación, edición y redacción académica. Además de temas de composición y gramática, los talleres incluyeron aquel conocimiento práctico que solo los profesionales en el ámbito editorial científico pueden transmitir, tales como, claridad, audiencia, tono, estructura y cohesión, entre otros; se revisaron los errores más comunes de los hispanohablantes en la redacción en inglés y otros aspectos como movilidad cultural en Estados Unidos, construcción de presentaciones académicas, y preparación de informes y reportes.

Para el otoño UNAM-Tucson ofreció tres cursos al mes, que se repitieron durante tres meses, con un total de 9 cursos, impartidos por instructoras especializadas en la enseñanza del inglés académico, estos fueron:

 Herramientas Gramaticales para la Redacción Académica, este curso de 15 horas se enfocó en las construcciones y reglas gramaticales más importantes para la escritura académica en inglés, en él los participantes practicaron directamente con su propia escritura, en su área de especialidad, que fueron complementadas con otras actividades orales y escritas.

 Herramientas para presentaciones profesionales y pronunciación en inglés, fue un curso práctico de 10 horas, en el cual los participantes identificaron cómo se pronuncian ciertos sonidos en inglés y practicaron en consecuencia para mejorar sus habilidades. Además de las discusiones sobre las mejores prácticas en la preparación de presentaciones para conferencias y congresos, los participantes compartieron sus videos y practicaron ante el grupo.

En el curso práctico de 8 horas, Conversación en Inglés sobre Temas Académicos, se generó una atmósfera académica amigable donde los participantes compartieron sus intereses profesionales, sus estudios o investigaciones, y recibieron comentarios de sus compañeros e instructores y adquirieron experiencia hablando en público en idioma inglés

El programa tuvo un total de 310 participantes, de los cuales 117 fueron estudiantes de posgrado, 97 académicos, 75 estudiantes de licenciatura y 21 profesionales. Aunque la mayoría provenientes de la UNAM (273), tambien participaron estudiantes y académicos de las Universidades Autónoma de Chihuahua. Autónoma del Estado de México, Autónoma de Baja California, Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, de centros de investigación como el Instituto Mexicano del Petróleo, CICESE, Colegio de la Frontera Sur, y del Sistema Tecnológico Nacional, Colegio de Bachilleres. Además de profesionales de compañías privadas y personal de la Embajada y Consulados de México en los Estados Unidos.

UNAM-Tucson continuará con este exitoso programa con nuevas ofertas de cursos y talleres para el semestre 2021-2 y el verano, para mayores informes cem@tucson.unam.mx  o en la página web https://www.tucson.unam.mx/

Ofrenda en el “Tiradito”

El presente documental es una producción conjunta de la Sede de la Universidad Nacional Autónoma de México en Tucson, con la Universidad de Arizona, la Coalición de Derechos Humanos, Humane Borders y el Consulado de México en Tucson.

Va a ver aquí imágenes y comentarios de un evento que se ha realizado ininterrumpidamente, el 2 de noviembre día de los muertos, desde hace veinte años en la Ciudad de Tucson, para conmemorar y traer con ello a la visibilidad pública, la muerte de migrantes en el Desierto Sonora-Arizona al cruzar a Estados Unidos.

Este evento lo realizan voluntarios de la comunidad de Tucson con apoyo de la Coalición de Derechos Humanos, Humane Borders, la Nación Tohono O’odham, entre otras organizaciones.

Este año, a pesar de la complicada situación que ha generado la pandemia del coronavirus, la comunidad decidió no interrumpir los 20 años de tradición de celebrar el memorial a los migrantes caídos en el desierto, adaptándose a la circunstancias sanitarias y distanciamiento social. Se honra aquí a las personas cuyos restos se han localizado durante el año en curso, muchas de ellas no identificadas. De hecho, este año se encontraron ciento ochenta y un personas, de las cuales se han identificado solamente a 63; seguramente, muchas más perdieron la vida sin que se encontraran sus restos.

El lugar en que se realiza el memorial es un peculiar santuario al que se le denomina, el Tiradito, el cual se describe más adelante.

El documental dará a conocer cómo una tradición mexicana se continúa celebrando en lo que fuera hace más de cien años, territorio mexicano.

Traslados: migración y género

Sobre el ciclo

En el ensayo del escritor mexicano Enrique Díaz Álvarez, El Traslado. Narrativas contra la idiotez y la barbarie, se propone a la imaginación como una herramienta para ponernos en el lugar del otro. «Ese traslado» que hacemos mediante un simulacro poético, una novela, o una película, nos permite empatizar con la otra persona ajena a nosotros, haciendo así más posible comprender su situación. 

A raíz de esta premisa, el Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España y la Casa de México en España presentan este ciclo compuesto por distintas historias dentro del fenómeno migratorio mexicano, en el que el espectador podrá trasladarse desde diversas aproximaciones a la vida de los migrantes y a los conflictos de estas personas trasladadas. Como rescata Enrique Díaz Álvarez en su libro en un epígrafe de Jaques Derrida: «Un acto de hospitalidad no puede ser sino poético». 

Diálogos

Para profundizar en la experiencia propiciada por las películas, presentamos un ciclo de conversaciones conducidas por la reconocida periodista Lydia Cacho, en que reflexionaremos sobre cómo narramos hoy las historias de la migración y nos preguntaremos desde dónde lo abordan los medios narrativos como el cine, la literatura, o el periodismo.

En estas conversaciones pondremos especial énfasis en la incidencia de las cuestiones de género en las categorías de la migración, y veremos la manera en que el género afecta a las causas y consecuencias de la migración regular e irregular, así como las dinámicas de integración cultural y laboral en el lugar de destino.

La mirada que migra 

  • Presentadora: Lydia Cacho, periodista
  • Participa: Samuel Kishi, cineasta y Antonio Méndez Esparza, cineasta

Martes 24 de noviembre
19.00 (hora de España)
Reserva tu entrada aquí

El camino migrante 

  • Presentadora: Lydia Cacho, periodista
  • Participantes: Brenda Navarro, escritora  y Fernanda Valadez, cineasta

Martes 1 de diciembre
19.00 (hora de España)
Reserva tu entrada aquí

Narrar la migración 

  • Presentadora: Lydia Cacho, periodista
  • Participantes: Sandra Lorenzano, escritora, Lucía Gajá, cineasta y Balam Rodrigo, poeta.

Miércoles 9 de diciembre
19.00 (hora de España)

Reserva tu entrada aquí

Cine

Las proyecciones se llevan a cabo en  formato presencial en la Casa de México en España (calle Alberto Aguilera 20, Madrid).

Los lobos

Ficción | México | 2019 | 95 min | Dirección: Samuel Kishi
Jueves 19 de noviembre; viernes 11 de diciembre.
Hora: 19.00 h
Reserva tu entrada aquí

Aquí y allá

Ficción | México | 2012 | 110 min | Director: Antonio Méndez Esparza
Sábado 21 de noviembre; jueves 17 de diciembre.
Hora: 19.00 h
Reserva tu entrada aquí

Sin señas particulares 

Ficción | México | 2020 | 99 min | Dirección: Fernanda Valadez
Viernes 20 de noviembre; jueves 10 de diciembre.
Hora: 19.00 h
Reserva tu entrada aquí

Mi vida dentro

Documental | México| 2007 | 120 min | Dirección: Lucía Gajá
Viernes 28 de noviembre; sábado 18 de diciembre.
Hora 19.00 h
Reserva tu entrada aquí

Llévate mis amores

Documental | México | 2014 | 90 min | Dirección: Arturo González Villaseñor
Viernes 27 de noviembre; sábado 19 de diciembre.
Hora: 19:00 h
Reserva tu entrada aquí

La jaula de oro 

Ficción | México |  2013 | 110 min. Ficción  | Dirección: Diego Quemada-Díez
Fecha: jueves 26 de noviembre y sábado 12 de diciembre.
Hora: 19:00 h
Reserva tu entrada aquí

El ciclo Traslados: Migración y genero forma parte de las actividades del III Foro Cultura y migración, una iniciativa de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y la Universidad Autónoma de Madrid, en colaboración con Casa de México en España, UNAM-España, ONU Mujeres Colombia y AECID, bajo la coordinación de Sandra Lorenzano. Esta tercera edición del Foro es encabezada por la Coordinación para la Igualdad de Género de la UNAM y girará en torno a tres temas principales: género, desplazamientos y cultura.

Este Foro se inscribe en el conjunto de actividades que la UNAM  realizará en torno a la conmemoración del 25 de noviembre, Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres.

La información y el programa están disponibles en la página:
http://generoymigracion.org

UNAM y Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing organizan en China curso sobre Latinoamérica

La UNAM, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), la Sede de la UNAM en China, en colaboración con la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU, por sus siglas en inglés), iniciaron el curso en línea: Una mirada a Latinoamérica, dirigido a nivel nacional tanto a profesores, académicos y estudiantes de licenciatura y posgrado del país asiático.

El curso, impartido en español, marca un hito porque es la primera vez que se realiza una actividad de este tipo entre una universidad mexicana y una china, y es parte de la alianza estratégica entre la UNAM y BFSU para desarrollar proyectos académicos y culturales, que a su vez comprenden el apoyo a la formación de profesores en la enseñanza del español como lengua extranjera.

El liderazgo académico de las instituciones convocantes fue clave para que se rebasaran expectativas. Se registraron poco más de 700 personas, originarias de 22 provincias y que pertenecen a 90 IES de China; de noviembre de 2020 a enero de 2021 tomarán algunas de las 10 sesiones en las que se divide el curso.

Para esta actividad, la Sede UNAM-China gestionó y coordinó, en diversas reuniones mediante la plataforma Zoom, los esfuerzos institucionales entre el CEPE y la BFSU. El proyecto forma parte del programa académico y cultural de dicha entidad, que de manera más amplia se desarrolla con IES chinas y de otros países, con el fin de extender las funciones sustantivas de nuestra Universidad en Asia.

El CEPE, que el próximo año celebra su 100 aniversario, con su experiencia en el desarrollo de este tipo de cursos y su misión de “universalizar el conocimiento sobre la lengua española y la cultura mexicana” entre estudiantes extranjeros, conjuntó a una plantilla de destacados académicos, quienes ofrecerán una visión sobre México y Latinoamérica en áreas como historia, geografía, economía, política, religión, literatura, lengua y evaluación.

La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing es considerada la universidad más importante en la enseñanza de lenguas y estudios extranjeros de China; ha formado a los cuadros diplomáticos de este país, además de que es la cuna del hispanismo chino. Se prevé que el próximo año ponga en operación el Centro Nacional para la Formación de Profesores de Español, a través de su Facultad de Estudios Hispánicos y Portugueses, proyecto en el que también colaborará el CEPE, gracias a los vínculos de la UNAM-China.

 

 Ánimo de colaboración global

En el acto inaugural del curso, en conexión remota entre México y China, Chang Fuliang, decano de la Facultad de Estudios Hispánicos y Portugueses de BFSU, dijo que era una fortuna para su institución el colaborar del otro lado del Oceáno Pacífico con los colegas mexicanos.

Mencionó que la globalización se remonta siglos atrás, con el descubrimiento del continente americano, y desde entonces se han dado intercambios entre China y Latinoamérica.

En su opinión, en el siglo XXI algunos países no quieren más globalización, pero en el caso de México, América Latina y China existe cada día un mayor ánimo por preservar las relaciones y los intercambios. La pandemia no ha sido un impedimento para continuar con las actividades académicas.

“Los chinos lanzamos una mirada amistosa del otro lado del Pacífico para que, a través de este curso, nos compartan los conocimientos sobre México y América Latina. Del mismo modo, los latinoamericanos quieren conocer más sobre China”, comentó.

El catedrático recordó que como parte de estos intercambios, la BFSU aloja desde hace ocho años a la Sede de la UNAM en China y, por su parte, la UNAM abrió en reciprocidad un espacio para la oficina de representación de su universidad, lo que muestra este deseo de cooperación institucional.

En su intervención, Alberto Vital, director del CEPE, coincidió con el decano en que este proyecto propicia la colaboración y cooperación en el marco de la amistad histórica entre ambos pueblos.

Desde la fundación de la Nueva España y la ruta comercial hacia China, ambas regiones han tenido un papel estratégico en el mundo, comentó.

La globalización es más entusiasta ahí donde existe una consciencia del otro, y las redes marítimas, comerciales, culturales y lingüísticas se enriquecen. Pero es necesario conocernos mejor, indicó.

Vital agradeció a la Sede de la UNAM-China, dirigida por Guillermo Pulido, por ser el enlace institucional entre el CEPE y la BFSU; del mismo modo externó su agradecimiento a los equipos de trabajo de las entidades participantes por coordinar los husos horarios para la realización de esta iniciativa.

El curso abrió con la cátedra de Rubén Ruiz Guerra, director del Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe de la UNAM (CIALC), quien ofreció un panorama sobre América Latina y los estudios latinoamericanos.

Los alumnos participantes se mostraron entusiastas y formularon diversas preguntas sobre la realidad latinoamericana. Algunos atendieron desde sus casas y centros de estudios, y otros se reunieron en salones de clases para seguir la transmisión en vivo.

sakan nyeri yang tidak biasa. berada di luar wilayah RI,  sebelum izin tinggalnya jatuh tempo.rasakan nyeri yang tidak biasa. La moderación estuvo a cargo de Rosa Esther Delgadillo, secretaria General del CEPE. También participó Luis Miguel Samperio, secretario Académico, así como los equipos de trabajo del CEPE y la UNAM-China.

What is the day of the death?

What is the day of the death? Me preguntan mis amigos extranjeros. Miro al cielo e imagino la mejor respuesta: “Es una de las mejores tradiciones en México”. “Es la forma en que recordamos y honramos a quienes ya no están con nosotros”. De esta forma, con orgullo les explico que es una tradición mexicana, que vale la pena admirarla, sentirla, olerla, comerla, en pocas palabras vivirla.

Cuando deseas explicar a un extranjero tus tradiciones debes ir a la raíz, pues mientras hablas, ellos se van enamorando de cada una de las palabras y de todos aquellos significados que el día representa. De esta forma pueden sentir el aroma a copal y el incienso con tu descripción de las ofrendas y pueden ver los colores del papel picado y admirar la belleza de la flor de cempasúchil, para luego llenarse de antojo por morder un delicioso pan de muerto y, que de sus ojos, rueden lágrimas de alegría al saber que en esta tradición, aquellos que se nos adelantaron, vuelven en esencia y comparten con sus seres amados unos días de reflexión, amor, respeto y mucha paz.

En la UNAM Reino Unido la importancia de las tradiciones mexicanas es fundamental. Es una forma de mostrar a los curiosos locales todo aquello que envuelve a nuestro país, y a su vez, realza la unión entre los mexicanos no importando dónde nos encontremos, pues, a pesar de los kilómetros de distancia, siempre hay un compatriota dispuesto a ayudar, compartir y convivir.

La elaboración de las ofrendas en lugares estratégicos de la ciudad, las charlas informativas en redes sociales, las calaveritas literarias y las conferencias con temáticas específicas de esta tradición, son un abanico de actividades realizadas por la UNAM Reino Unido para fomentar la presencia de la cultura mexicana en territorio británico.

Al estar lejos de tu país, las tradiciones mexicanas se vuelven doblemente hermosas. Escuchar una guitarra entonando la canción “La llorona”, o colocar una pequeña ofrenda para recordar a tus difuntos, te llena el corazón de alegría y vibración. Las tradiciones van a donde tú estás y viven en ti por siempre.

Que orgullo ser mexicano, que orgullo ser de la UNAM, que orgullo tener una sede en el Reino Unido y festejar nuestras tradiciones aquí, allá y en el más allá.

 

¡Feliz día de muertos!

Trascendiendo fronteras: De la realidad presencial a la virtual

El 2020 es un año que ha sido marcado por la repentina transición de todo tipo de actividades académicas y culturales presenciales a su modalidad virtual. Esto ha dibujado un panorama social retador e incierto para el desenvolvimiento personal y profesional en la vida de los estudiantes, académicos y de todos aquellos que colaboran en fortalecimiento del quehacer universitario. Sin embargo, también se han abierto oportunidades de colaboración académica internacional que antes se veían dificultadas por cuestiones geográficas.

En aras de responder a esta impetuosa y vertiginosa dinámica de virtualidad universitaria, la UNAM Sudáfrica pone a disposición de la comunidad universitaria dos propuestas que favorecerán el intercambio académico y cultural entre la UNAM y las Instituciones de Educación Superior Sudafricanas con las cuales nuestra Máxima Casa de Estudios tiene convenios.

La primera de ellas es el Webinario mensual Diálogos Sur – Sur, a través del cual se pretende abordar problemáticas actuales y emergentes, así como temas prioritarios de investigación a nivel mundial desde una perspectiva y postura crítica del Sur Global. Asimismo, se busca promover la interacción y el intercambio de académicos de la UNAM y de distintas instituciones de educación superior sudafricanas en espacios de conversación, reflexión y debate. El seminario se encuentra abierto a todas las áreas del saber, desde las ingenierías y matemáticas, las ciencias físicas, químicas, biológicas y de la salud, hasta las ciencias sociales, las humanidades y las artes. Finalmente, se busca fortalecer los lazos institucionales entre la UNAM y las Instituciones de Educación Superior con las cuales se tienen convenios en Sudáfrica y en otras regiones geográficas del continente africano y del Medio Oriente.

El proyecto CUCCA, coordinado por el Dr. David Ruiz Guzmán, (responsable cultural de la sede), por su parte se define como una propuesta en la que se reconoce el desarrollo científico y el pensamiento crítico como herramientas fundamentales para afrontar la realidad, así como una oportunidad para fomentar el desarrollo de la cultura y la consciencia. Estas cápsulas de divulgación, pretenden ser un espacio dedicado a las inquietudes que los jóvenes tienen acerca de diversas temáticas científicas, académicas y culturales, y la forma en la que intervienen en el acontecer mundial y cotidiano. El objetivo de este espacio es impulsar la participación del estudiantado, quienes plantearán a investigadores de Nuestra Casa de Estudios sus dudas e inquietudes sobre temas que serán abordados de una manera amena y coloquial. Confiamos que esto permitirá que los jóvenes universitarios vinculen el contenido de las cápsulas con su contexto y realidad como agentes sociales y promotores de valores universitarios.

Con el fin de demostrar que la cotidianeidad no está peleada con la investigación científica, este espacio estará abierto a cualquier tema u opinión que resulten útiles para la vida personal y profesional de la comunidad estudiantil.

En su primera edición de octubre, Diálogos Sur-Sur contará con la presencia magistral de la Dra. Sarah Nuttall, Directora del Wits Institute for Economic and Social Research (WiSER) en Johannesburgo, Sudáfrica. La Dra. Sarah Nuttall es una de las pensadoras Sudafricanas más prominentes e influyentes que, desde la óptica de las ideas de igualdad y diferencias, explora y analiza las posibilidades de vida de los sudafricanos posteriores al apartheid. El evento inaugural se llevará cabo en colaboración con la Cátedra Nelson Mandela de Derechos Humanos, El Programa Universitario de Estudios de Asia y África y el Museo Universitario de Arte Contemporáneo.

El evento inaugural se llevará a cabo el día 26 de octubre a las 10 am hora de la Ciudad de México con una mesa redonda denominada “Las universidades tras el COVID-19. Conversaciones entre Sudáfrica y México”.  Este evento es organizado de forma conjunta con el Programa de Estudios de Asia y África, la Cátedra Mandela, el Museo Universitario de Arte Contemporáneo de la UNAM, y el Instituto de Investigaciones Sociales y Económicas de la Universidad de Witwatersrand (WiSER), Johannesburgo, Sudáfrica. El evento será transmitido en tiempo real en el Facebook Live de la UNAM Sudáfrica. https://www.facebook.com/CEMSUDAFRICA

 

A manera de preámbulo, en su primera edición, CUCCA contará con la participación del titular de la Cátedra Mandela de Derechos Humanos, el Dr. Jacobo Dayán, quien hablará sobre su trabajo en dicha cátedra con base en la pregunta inicial ¿Qué es la Cátedra Mandela? El Dr. Dayán nos compartirá por qué se denomina así, los orígenes, objetivos, funciones y proyección de esta, al igual que su conexión con la sede en Sudáfrica de la UNAM. El evento se llevará a cabo el 16 de Octubre a las 10 am tiempo de México, y será transmitido también en el Facebook Live de la UNAM Sudáfrica. https://www.facebook.com/CEMSUDAFRICA

 

 

La UNAM Sudáfrica refrenda su compromiso institucional para promover el quehacer académico y cultural de la UNAM en el extranjero, y confía que estas dos propuestas académicas y culturales serán de gran interés para la comunidad universitaria, destaca el Dr. Arturo Mendoza Ramos, titular de la Sede, quien invita cordialmente a académicos y estudiantes a que participen e interactúen en estos espacios de conversación.

Mesa redonda: Independencia de México

Egresada de la UNAM traduce por primera vez al español la Carta Árabe de Derechos Humanos

Como resultado de las colaboraciones académicas entre la Universidad de Boston y la Sede de la UNAM en Boston, se tradujo por primera vez al español la Carta Árabe de Derechos Humanos redactada en el año 2004.

En este proyecto destaca la participación de Montserrat Altamirano Fernández, egresada de la Facultad de Derecho de la UNAM y quien realiza sus prácticas profesionales en UNAM-Boston como opción de titulación. La traducción del documento estuvo a cargo de Montserrat y posteriormente fue editado por las profesoras Dorothy Estrada-Tanck y Susan M. Akram, académicas de la Universidad de Murcia y de la Universidad de Boston, respectivamente.

Esta iniciativa conjunta es una muestra del talento que se forma en la Máxima Casa de Estudios, en este caso en la Facultad de Derecho, y de lo imperativo que es fomentar oportunidades de internacionalización para crear puentes para que estudiantes de nuestra Universidad formen parte de equipos multidisciplinarios e interculturales, con académicos y alumnos de las mejores universidades del mundo en diferentes geografías. A pesar de las restricciones de viaje provocadas por la pandemia del COVID-19, UNAM-Boston y la Facultad de Derecho gestionaron una convocatoria para prácticas profesionales en modalidad remota, gracias a la cual Montserrat y otros egresados de la UNAM han tenido la oportunidad de vivir ese proceso de internacionalización en casa que ha contribuido a su formación profesional, académica y personal. Se puede consultar el documento completo en el siguiente enlace:

https://acihl.org/home.htm?lang=en-GB

A continuación, Montserrat nos comparte unas palabras sobre lo que la experiencia significó para ella:

“Una vez más mi alma mater me permite tener una experiencia internacional, esta vez, trabajando en línea desde casa. Y a pesar de que el equipo que hizo la traducción posible y yo no nos encontrábamos en el mismo espacio físico, me sentí más que conectada a ellos. Quedé sorprendida con la facilidad con la que fuimos capaces de organizarnos, lo respetuosos que fuimos los unos con los otros, lo puntuales que fuimos en nuestro trabajo y lo comprometidos que todos estábamos para hacer que esta traducción fuera lo más precisa posible. Todos entendíamos la importancia de cada palabra, y que representaban años de diálogo. Traducir un instrumento legal como éste, es una gran responsabilidad, debe ser claro para cada una de las personas que lo lea y debe significar exactamente lo que fue acordado. Fue un honor para mí participar en un momento histórico como éste, traduciendo al Español la Carta Árabe de Derechos Humanos de 2004.

Quiero agradecer a la Profesora Dorothy Estrada-Tanck y a la Profesora Susan M. Akram quienes editaron la Carta y fueron increíblemente agradables compañeras de trabajo, al Profesor Mohammed Amin Al-Midani quien realizó la tan esclarecedora introducción, al equipo de la Sede de la UNAM en Boston por construir conexiones tan fuertes para los alumnos de la UNAM, y a mi familia por siempre apoyarme en los nuevos proyectos que emprendo. Espero que el tener un documento de esta magnitud traducido por una egresada de la UNAM cuya lengua materna no es el inglés, inspire a las personas a continuar estudiando idiomas distintos al propio”.

Profesora Dorothy Estrada-Tanck

Montserrat Altamirano Fernandez es egresada de la Facultad Derecho por la Universidad Nacional Autónoma de México, ha trabajado tanto de abogada como de traductora profesional, y también curso estudios de especialidad en Derecho Internacional en la Universidad de Amsterdam. Actualmente es colabora del equipo del Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM en Boston.

 

 

 

Profesora Susan M. Akram

Egresados de la FES Acatlán realizan de manera virtual prácticas profesionales como titulación en UNAM-Boston

Dadas las condiciones actuales de distanciamiento social causadas por la propagación del COVID-19 y con el interés de fomentar la pronta titulación de los egresados de la Universidad, la Sede de la UNAM en Boston en coordinación con la FES Acatlán, adaptaron la opción de titulación por prácticas profesionales en las Sedes de la UNAM en el extranjero para que egresados destacados puedan aprovechar este proyecto en modalidad a distancia.

A continuación, se presentan los testimonios de dos alumnos de la FES Acatlán: Meztli Campo y Rodolfo Flores, quienes han sido aceptados por esta Sede para realizar sus prácticas profesionales vía remota. Meztli y Rodolfo tendrán la oportunidad de vivir un proceso de internacionalización en casa involucrándose en los diversos proyectos de la Sede de la UNAM en Nueva Inglaterra y poniendo en práctica los conocimientos adquiridos en la Universidad.

Meztli Campo Martínez:

Me siento agradecida por la oportunidad que me dio la UNAM Boston de realizar mis prácticas profesionales con ellos y llevar a la práctica mis conocimientos en proyectos reales. El enfrentarme a nuevos retos y superarlos; mejorando mi competencia en el ámbito laboral. El practicar en la postproducción de videos es una parte fundamental para ampliar mis habilidades en los audiovisuales, y es muy grato para mí porque es el área en la que me voy a enfocar. Del mismo modo, el hecho de familiarizarme con el idioma inglés, me ayuda a ampliar mi vocabulario, además de conocer los usos y costumbres del país y respetarlo al momento de realizar mi trabajo, siendo un gran apoyo para mi desarrollo profesional en el idioma.

Me sorprendió el alcance que tiene la UNAM con otros países y cómo Centros de Estudios en el Extranjero como la UNAM Boston crean contenido de diversos temas políticos, socioeconómicos y culturales, dirigidos a un público internacional. Tengo la seguridad de que con los conocimientos adquiridos obtendré satisfactoriamente mi titulación y al mismo tiempo, añado experiencia laboral a mi currículum.

Rodolfo Flores:

Ser egresado de la UNAM es un privilegio, algo a lo que una gran cantidad de personas en México aspiran, por lo que toda la comunidad egresada de esta gran Universidad comparte el mismo sentimiento, el de regresarle un poco de lo que nos aportó. Realizar mis prácticas profesionales con la UNAM-Boston, me permite aportar a mi universidad, adquirir experiencia en un entorno multidisciplinario e internacional.

El trabajo realizado en este CEM tiene como objetivo rebasar fronteras, brindar información científica, cultural, ser un espacio de aprendizaje de primer nivel en el cual se puedan debatir temas de actualidad y así poder avanzar por una sociedad cada vez más responsable, con principios y sensible con su entorno. Me enorgullece contribuir con el crecimiento de nuestra Universidad. Muchas gracias al equipo de UNAM-Boston.

CAPSULAS CULTURALES Participa Jacob Pérez, coordinador de programas comunitarios UNAM Chicago

¿Los latinos en Estados Unidos estamos siendo desproporcionadamente más afectados por el Covid-19?🤔🤔

Mañana Jacob Pérez nuestro Director de Programas Comunitarios nos hablará acerca de este tema.

No te pierdas nuestras Cápsulas culturales TODOS los martes 11:30am con diferentes temas impartidos por los miembros de UNAM Chicago.

Otras miradas a Frida Kahlo

[vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_video link=”https://youtu.be/W90ZRLdd0ts”][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_video link=”https://youtu.be/tsyGems5SmM”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]En plena contingencia sanitaria, y con las actividades académicas y culturales presenciales suspendidas en instituciones de educación superior de todo el mundo, la Sede de la Universidad en Boston lanzó el proyecto digital” Tertulias en UNAM-Boston”

Pocos artistas se han convertido en íconos globales como lo es hoy la artista mexicana Frida Kahlo. Símbolo de fortaleza para una diversidad de comunidades, Frida es abrazada por jóvenes y adultos; por feministas y la comunidad LGBTQ; por aquellos con alguna discapacidad; por los enamorados y los de corazón roto; por las incansables luchadoras y las mujeres en la política y, desde luego, por las compañías hacedoras de todo tipo de parafernalia que la han vuelto una de las figuras más mercantilizadas de nuestros tiempos.

Pero ¿qué caracteriza a Frida Kahlo y a su obra que le habla a tantos y de tantas maneras? ¿Por qué queremos tener algo, un pedacito, de ella en cualquier forma que se nos presente? ¿Queremos su creatividad? ¿Su pasión? ¿Su valor y coraje ante el dolor y el sufrimiento? ¿El manejo libre de su lenguaje “florido” y popular? ¿Su amor por México?

En esta Tertulia, expertos en Historia del Arte, Museografía, Curaduría y Lingüística exploran los múltiples lenguajes y facetas de la artista, la estudiante, la mujer, la activista y la persona siempre solidaria que fue Frida Kahlo.

Es en este encuentro y diálogo interdisciplinario que se ilumina la necesidad de acercarse a la obra de Kahlo desde múltiples perspectivas. Desde la histórica, vemos que es fundamental entender la tumultuosa primera mitad del siglo XX para apreciar el compromiso social y político que Frida representó en obras como Allá cuelga mi vestido (1933). La perspectiva cultural nos deja ver el profundo amor y, cuando lejos, la añoranza que Frida sentía por México y su cultura popular como lo presenta en Autorretrato en la frontera entre México y Estados Unidos, (1932). La perspectiva familiar, representada en cuadros como Mis abuelos, mis padres y yo (1936), nos recuerda la compleja y rica historia de mestizaje que caracteriza el núcleo social mexicano más íntimo.

Desde la solidaridad, vemos que Kahlo fue una de tantas voces femeninas que usaron su arte para denunciar el abuso y la violencia contra las mujeres, como lo hizo con su cuadro Unos cuántos piquetitos (1935). Finalmente, la obra de Frida no puede entenderse sin la perspectiva humana, de la persona sensible y generosa que ella fue en todo momento. Como muestra el cuadro El abrazo de amor de El universo, la tierra (México), Yo, Diego y el señor Xólotl (1949), la vida para Frida parece tratarse de ir más allá del dolor, físico y emocional. Se trata de dejarnos abrazar por un universo cósmico y por una madre naturaleza que a su vez nos permiten abrazar a aquellos a quienes amamos en un mundo donde reina el caos, la enfermedad y la decepción. Esperamos, pues, que esta Tertulia sea la entrada al maravilloso caleidoscopio del arte de Kahlo y que despierte en la audiencia la curiosidad por explorar las muchas caras de su arte, de México y de la vida que nos presenta la tumultuosa primera mitad del siglo XXI.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

El verano puma de la UNAM San Antonio llega a UCLA

Sin duda, la pandemia de Covid-19 ha puesto en pausa muchas actividades en las universidades, pero también nos está motivando a encontrar distintas formas de colaboración en la Máxima Casa de Estudios y sus sedes en el extranjero, siendo una de estas la ocurrida este 14 de julio entre la UNAM San Antonio y la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA)

Con la participación de sesenta estudiantes del programa de verano de inglés de la UNAM San Antonio y cincuenta de los tres niveles de enseñanza español como segundo idioma de UCLA, se realizó este martes una actividad virtual de practica de idiomas, entre ambas instituciones.

La iniciativa surgió a raíz de los foros de Global Virtual Exchange Initiative organizados por la Dra. Sonia Feigenbaum, Senior Vice Provost for Global Engagement and Chief International Officer de la Universidad de Texas, el pasado mes de junio, en los que personal académico de la UNAM San Antonio estuvo presente para conocer de este medio de colaboración entre las universidades del mundo, que con gran éxito ha venido desarrollando la Universidad de Texas.

Stephanie Regalado y Criste Tonra, de la coordinación del programa de inglés de la UNAM San Antonio, iniciaron los contactos con Tania Valera, profesora del Departamento de Español y Portugués de UCLA, para la realización de actividades virtuales de intercambio entre estudiantes de lengua de ambas universidades.

Para Tania Varela, candidata al doctorado en Lengua y Literatura Hispánicas en UCLA, el bilingüismo y incluso la biculturalidad han sido parte de su vida. “Soy originaria de Tijuana, Baja California. Siendo de frontera y teniendo la doble nacionalidad, nunca sentí que “me mudé” a los Estados Unidos. Los dos países estuvieron siempre presentes en mi vida. Estudié en México hasta la preparatoria y después de eso, realicé estudios en Estados Unidos y Francia. Sin embargo, hasta la fecha continúo yendo a México muy frecuentemente (ahora por la pandemia no, claro). Tengo muy presente a la UNAM por su prestigio y tengo compañeros que estudiaron allí, pero, personalmente, yo nunca había tenido relación directa de alguna forma”. Nos dijo.

La sesión de práctica de lengua comenzó a las 9:30 am tiempo de California, a través de Zoom, durante la cual los alumnos, divididos en grupos pequeños, hablaron en inglés y español acerca de tópicos como sus lugares de origen, sus lugares favoritos, recomendaciones sobre actividades de recreación en cada lugar, e intercambiaron experiencias en el aprendizaje de un segundo idioma.

Los profesores de ambas instituciones coinciden en la importancia de esta actividad porque Los estudiantes tienen la oportunidad de practicar lo que han estado aprendiendo en clase con hablantes nativos. “No es ya una conversación con el instructor de español (o inglés), sino un intento real de establecer comunicación. Además, pueden intercambiar ideas sobre sus países y culturas, lo cual contribuye a un aprendizaje más profundo, una apertura de perspectiva sobre el país vecino” comentó Tania Valera.

Además de la profesora Valera, participaron por UCLA, las profesoras Aina Soley y Julia González, por la UNAM San Antonio, Stephanie Regalado, Criste Tonra, Nina Messenger, Nickola Wilson – Chung, Scott Cogburn, Wesley Zahraei, Megan Van Dyke, Jon Andresen y Timothy Berg.

La iniciativa Global Virtual Exchange, representa una ventana de oportunidad para el intercambio de proyectos a nivel internacional, especialmente en estos tiempos, en donde el contacto y los viajes internacionales de colaboración académica se encuentran suspendidos.

 

Universitarios realizan su servicio social en CEM Sudáfrica

El pasado 15 de junio, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) informó la suspensión de viajes, intercambios y actividades en instituciones del extranjero hasta el 31 de octubre del 2020.

Sin embargo, con el programa de servicio social en línea que ofrece el Centro de Estudios Mexicanos (CEM) Sudáfrica, alumnos y alumnas de diversas facultades han logrado realizar su servicio social desde sus hogares.

Elizabeth Flores Hernández, Francisco Javier Nava Patiño y Rodrigo Rafael Cuellar Zavaleta comparten sus experiencias como prestadores en esta instancia universitaria.

Elizabeth Flores Hernández

Enseñanza del español como lengua extranjera / Egresada

Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán

 

Elizabeth Flores Hernández, estudiante de posgrado en el Sistema de Universidad Abierta y Educación a Distancia (SUAyED), decidió realizar su servicio social con CEM Sudáfrica principalmente por su modalidad en línea.

“Muchas instituciones están en pausa a raíz de la contingencia, por lo que el modelo de Sudáfrica es una excelente opción para mí.”, mencionó.

El servicio social, añadió la estudiante, también figura como una oportunidad para poder aplicar un proyecto en el que trabaja como parte de su doctorado. De igual manera, Elizabeth formará parte del equipo que se encargará de adecuar el programa “Verano Puma” para impartirse en una modalidad a distancia.

“La contingencia ha sido un parteaguas para darnos cuenta del potencial que las tecnologías e instituciones pueden ofrecer a los servicios de educación a distancia, por lo que espero poder enriquecer este proyecto con lo aprendido en mi carrera y en mi experiencia con la educación en línea.”, añadió

Francisco Javier Nava Patiño

Enseñanza del inglés / Egresado

Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán

 

Francisco Javier Nava Patiño seleccionó el CEM Sudáfrica como la institución donde realiza su servicio social ya que tiene interés en la geografía, historia y cultura del país.

El universitario mencionó que aspira principalmente a adquirir nuevos conocimientos que le permitan profundizar en la diferencia dialectal del inglés en el país africano para, posteriormente, transmitirlos en las aulas de clases.

“Es importante que el docente del inglés tenga un panorama amplio del idioma pues éste conlleva conocer toda una cosmovisión, por lo que cerrarse a países como Estados Unidos, Canadá o Reino Unido como los únicos destinos donde practicar el inglés, sería ignorar la aportación y el saber de Sudáfrica.”, afirmó.

Asimismo, espera contribuir a la difusión de las actividades y programas del centro con el objetivo de que más estudiantes se interesen en él y se animen a realizar su servicio social.

“Realizar el servicio social con CEM Sudáfrica significa descubrir un nuevo mundo del cual saldrás satisfecho por la gran cantidad de enseñanzas y experiencias que adquirirás.”, agregó.

 

 

Rodrigo Rafael Cuellar Zavaleta

Ciencias de la Comunicación / Sexto semestre

Facultad de Ciencias Políticas y Sociales

 

Rodrigo Rafael Cuellar Zavaleta fue uno de los estudiantes cuyo intercambio académico se vio interrumpido por la pandemia, su destino: Universidad de Witwatersrand en Johannesburgo

“El virus se propagaba cada vez más rápido, por lo que decidí regresar a México mientras hacía escala en Brasil; a la mitad del camino a Sudáfrica.”, relató.

Fue así que el CEM Sudáfrica le ofreció la oportunidad de recuperar dicha internalización mediante la realización de su servicio social.

“Acepté la propuesta porque es una buena ocasión para crecer personalmente y para devolverle a la universidad un poco de lo mucho que me ha dado a lo largo de mi estancia.”, mencionó.

Actualmente, Rodrigo colabora como community manager del centro: una actividad con gran carga de responsabilidad, pero que le ha permitido profundizar en un área de conocimiento relativamente nueva en el campo laboral.

“Prácticamente soy la voz de la institución hacia la audiencia y, por tratarse de un centro relativamente nuevo, como comunicólogo me siento responsable de ayudarlo a crecer.”

El estudiante añadió que la modalidad en línea del centro tiene relevancia por que, más allá de ser una alternativa durante contingencia, figura como acto de confianza del centro hacia la comunidad estudiantil.

“Estoy muy agradecido con el CEM Sudáfrica por confiar en y darnos la oportunidad de colaborar con ellos a pesar de encontrarnos del otro lado del mundo”, aseveró.