Explora unam global tv
Explora unam global tv
explorar
Explora por categoría
regresar

Presentación académica del SIELE en China

La UNAM-China (Centro de Estudios Mexicanos) y el Instituto Cervantes de Pekín (ICE Pekín), convocaron a profesores y autoridades de universidades chinas que imparten español como segunda lengua, así como a diplomáticos iberoamericanos, para realizar una presentación académica del Examen del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE).
El objetivo del evento, el cual fue moderado por Inma González, Directora del IC Pekín y el Director de la UNAM-China, Guillermo Pulido, fue promover la enseñanza y certificación del español a través del SIELE, ya que en este país existen más de 90 universidades y centros de estudio que imparten el idioma.
El SIELE, que recientemente cumplió un año de operaciones, fue creado por la UNAM, el Instituto Cervantes, las universidades de Salamanca (USAL) y Buenos Aires (UBA); cuenta a nivel global con 200 Centros de Evaluación y se han asociado cerca de 70 universidades en más de 20 países, con lo que se persigue que este examen sea el referente para la certificación del dominio del idioma de los estudiantes no nativos, explicó Richard Bueno, Director Académico del Cervantes.
Roberto Castañón, Director del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), y representante de la UNAM en el Comité Directivo del SIELE, expuso los elementos que dieron origen al examen, entre ellos, el crecimiento del español en el mundo: ya es la segunda lengua universal, la tercera con más hablantes nativos en 22 países y es el tercer idioma más usado en internet. Asimismo, es la segunda lengua que más se estudia a nivel internacional, sólo detrás del inglés, y en Estados Unidos es la segunda más hablada.
El representante de la UNAM comentó a los académicos chinos que otro factor que propició el nacimiento del SIELE fue la superación de barreras entre los países hispanohablantes, al aceptar la unidad del español en su diversidad lingüística y al apoyo, en su momento, de los titulares de las instituciones fundadoras.
Por su parte, Gabriel Capitelli, Secretario de Relaciones Internacionales de la UBA, destacó que el SIELE es un examen panhispánico y multicultural, porque integra las variedades lingüísticas; además de que es pluricéntrico y de utilidad, porque permite la internacionalización de los estudiantes. Agregó que la Iberoamericanización del examen fortalece los lazos entre las naciones hispanohablantes.
Noemí Domínguez, Vicerrectora de Relaciones Internacionales de la USAL, consideró que para los estudiantes chinos que planean realizar una estancia de estudios en algún país hispanohablante, y que necesitan acreditar sus conocimientos del español, la mejor manera de hacerlo es con la prueba SIELE, ya que pueden presentarla en su propio país, en internet y en cualquier momento del año. Asimismo, observó que eventualmente las universidades asociadas solicitarán este examen como requisito.
Telefónica Educación Digital es la responsable del desarrollo de la plataforma tecnológica del SIELE, y para el caso de China, el operador local es Xuetangx de la Universidad de Tsinghua.
Luis Miguel Samperio, secretario académico del CEPE, comentó que el SIELE es 100 por ciento confiable, porque evalúa y mide el dominio del español, siguiendo una metodología probada empíricamente con estudiantes extranjeros. De hecho, comentó, algunas de las pruebas piloto se realizaron con alumnos chinos, y se demostró que no importa la nacionalidad, el examen mide objetivamente el dominio a través de cuatro pruebas: comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e interacción escritas y expresión e interacción orales, de las cuales se obtiene un puntaje determinado.
En un emotivo discurso, la catedrática Cen Chulan, una de las primeras profesoras del español en China, refirió que este idioma comenzó a estudiarse en este país hace 65 años, por la necesidad de contar con traductores. En esa época, pese a no tener suficientes materiales didácticos y con un vocabulario básico, aprendieron el idioma con un profesor que hablaba poco español, pero facilitó el hecho de que ellos habían estudiado francés.
Por parte de las representaciones diplomáticas, el Embajador de México en China, José Luis Bernal, ofreció un mensaje en el que dijo que para nuestro país, que cuenta con el mayor número de hablantes de español en el mundo, resulta prioritario apoyar y difundir el aprendizaje de esta lengua, y con el surgimiento del SIELE se ha dado un paso importante en esta tarea.
En tanto, el Embajador de España, Manuel Valencia, comentó que el SIELE es un instrumento dinámico gracias a su apertura, porque incluye palabras y acentos de todas las variantes lingüísticas en un entorno común.
Al evento también acudieron diplomáticos de Colombia, Argentina y Perú, así como representantes de las más prestigiosas universidades chinas en la enseñanza de español, entre ellos el Dr. Liu Jian, decano de la Facultad de Español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, considerada la cuna del hispanismo en China.